por Erik Parker
Los Angeles
Agosto de 2002
del sitio Web ErikParker
Agosto de 2002
del sitio Web ErikParker
traducción de
Adela Kaufmann
Versión original en ingles
Versión original en ingles
Introducción
Para aquellos de ustedes que han seguido el debate en el Internet podrían saber acerca de los ataques personales que he resistido de Michael S. Heiser, en mi intento de debatir honestamente lo concerniente a los escritos y tesis de Zecharia Sitchin.
Para aquellos de ustedes que han seguido el debate en el Internet podrían saber acerca de los ataques personales que he resistido de Michael S. Heiser, en mi intento de debatir honestamente lo concerniente a los escritos y tesis de Zecharia Sitchin.
Yo siempre elijo
mis palabras cuidadosamente
y nunca he utilizado la palabra "equivocado" cuando se aplica al Sr.
Heiser y nunca he insultado personalmente a él o a su posición.
La palabra
"equivocado"
tiene una carga emocional detrás de ella, por lo que intenté usar
"correcto/incorrecto" para aplicar a los detalles o hechos. Prefiero
discutir la evidencia y los temas y no tener una discusión
convertida en algo personal. Mi propósito era aumentar mi
comprensión de un tema y aclarar malentendidos. Mi meta es siempre
añadir al conjunto de conocimientos y comprensión de un tema
complejo para los lectores y para mí.
Como verán, la meta del Sr. Heiser no es añadir conocimiento y comprensión de estos temas. Su objetivo, desde el principio, cuando entró en la página web y escena hablada, era el de derribar la obra de un autor establecido. Él no tenía el reconocimiento del nombre que lo respaldase, por lo que utilizó el buen nombre de Sitchin de llamar la atención para sí mismo para oder vender su propio libro, aparecer en la radio y obtener compromisos para hablar.
Como verán, la meta del Sr. Heiser no es añadir conocimiento y comprensión de estos temas. Su objetivo, desde el principio, cuando entró en la página web y escena hablada, era el de derribar la obra de un autor establecido. Él no tenía el reconocimiento del nombre que lo respaldase, por lo que utilizó el buen nombre de Sitchin de llamar la atención para sí mismo para oder vender su propio libro, aparecer en la radio y obtener compromisos para hablar.
El
Sr.
Heiser no
cree que él es un desmitificador y no voy a declarar que lo es. Mi
propósito es, para el lector, señalar que sus tácticas y pautas de
comportamiento encajan en el molde y el estilo de un desmitificador
que incluye el uso de ataques personales y el ridículo. Usted puede
tomar la decisión por su cuenta una vez que vea ambos lados de la
cuestión. Con suerte, usted llegará a sus propias conclusiones
acerca de sus motivos.
Truco desmitificador # 1, al no tener reputación propia, intentar destruir la obra de un individuo establecido en el proceso de creación de un nombre propio. De hecho, el método consiste en utilizar el nombre de la persona que está tratando de destruir como trampolín para sí mismo. Su primera página web que leí estaba llena de insultos y declaraciones fuera de lugar.
Truco desmitificador # 1, al no tener reputación propia, intentar destruir la obra de un individuo establecido en el proceso de creación de un nombre propio. De hecho, el método consiste en utilizar el nombre de la persona que está tratando de destruir como trampolín para sí mismo. Su primera página web que leí estaba llena de insultos y declaraciones fuera de lugar.
Se podría pensar que un
hombre que afirma que tiene un fondo y carrera respetados no le
gustaría usar nombre de otra persona para su propio beneficio.
¿No quisiera ser
reconocido por sus propios logros individuales?
Esta maniobra es una
estrategia de "desplazamiento". La estrategia se hizo famosa en el
libro, "La rebelión de Atlas", de Ayn Rand. Este
procedimiento se utiliza para quitarle a alguien algo que usted
desea para usted mismo, con lo que lo "desplaza" de esta persona y
lo toma para sí. En este caso, Heiser quiere y respeto desplazar la
fama de Sitchin, un autor investigador y conferencista.
Incluso en este momento, él todavía quiere debatir a Sitchin. ¿Con qué fin? Si se tratara de aumentar los conocimientos y la comprensión de todo el mundo, no habría necesidad de esos ataques personales contra Sitchin o contra mí. Sitchin no tiene una computadora, no navega por Internet y, por lo tanto, nunca ha visto nada del material de Heiser, ni ha oído hablar de él. ¿Por qué habría de ir en la radio y ser atacado? ¿Por qué Sitchin ayudaría a Heiser a incrementar su reconocimiento de marca?
Sitchin está
simplemente demasiado ocupado escribiendo nuevos libros y haciendo
arreglos. Usted puede decir del estilo de escritura de Heiser que es
muy confrontacional - que utiliza tácticas desmitificadoras. Su
propósito para querer debatir con Sitchin es emplear el proceso de
ataque y del ridículo. Esto es completamente incompatible con una
persona que quiere levantar a toda la sociedad por sus conocimientos.
No
creo que haya un debate con Sitchin, pero todavía tengo
algunas palabras que decir...
La simple tesis de Sitchin
La tesis de Zecharia Sitchin es fácil de entender y tiene mucha evidencia y peso detrás de él.
Es lo que el pueblo sumerio, (más
tarde los acadios, asirios y babilónicos) tallaron en tablillas de
arcilla, (3/4 de millón de textos, la mayoría de las tablillas son
contratos de bienes y servicios y tablillas administrativas), que
cuentan una historia que es a la vez familiar y fantástica. Las
tablillas, que nunca fueron cambiadas desde la fecha de su creación,
se han encontrado en excavaciones en todo el Oriente Medio.
La más
antigua de las historias de la Biblia, incluyendo la creación de la
Tierra, la creación del hombre, el diluvio y la destrucción de la
humanidad, la Torre de Babel todo está contenido en estas tablas .
Las tablillas
hablan de múltiples dioses con diferentes nombres que ayudaron a las
personas a aprender acerca de la recolección, el pastoreo, la
astronomía, el calendario, riego, etc. Sitchin ha demostrado
que el nivel de comprensión y pensamiento avanzado no podría haber
sido por accidente y por azar.
Los reyes y los sacerdotes sumerios
nunca reclamaron para sí el crédito por este conocimiento, las
tablillas siempre atribuyeron esa información a sus dioses, llamados
por ellos los
Anunnaki, que
significa " aquellos que vinieron del cielo a la Tierra".
Muchas de las
tablillas discuten los hábitos alimenticios y la dieta de estos
dioses que habitaban en los templos, que fueron atendidos con
reverencia por los seres humanos. Esto no es una fantasía, las
tablillas contienen facturas de venta de materiales entregados a
los templos, y de los alimentos que se consumían y se pagaban.
Algunos
de los dioses no comían carne antes de mediodía, o si eran servidos
en otras cosas que o fueran copas de oro, o vasos de oro se las
tiraban de regreso a los humanos.
Muchos autores e investigadores han demostrado que la Biblia recogió muchas de estas historias antiguas e influencias y las anotaron lo mejor que pudieron en ese momento, al no tener acceso directo a las tablillas, siendo santas las historias y repetidas públicamente en los festivales. Pero más tarde las malas traducciones aparecieron debido a las diferentes lenguas y a las influencias de autores individuales, escribas y traductores que pusieron su sello propio y la filosofía de ellos.
Sitchin ha
mostrado que ciertas palabras tienen un origen más antiguo que el
idioma hebreo, y es un hecho conocido que el hebreo prestó palabras
del arameo, al cananeo, acadio, etc. Estas palabras son claves para
las culturas que precedieron a los Hebreos. Sitchin nunca
afirmó que la gramática sería perfecta para coincidir con la
pluralidad de la palabra dioses/Elohim.
Afirmó que ciertas
palabras contienen evidencia e historia con ellas que muestra la
influencia de esas culturas más antiguas.
Esta tablilla tiene maravillosamente conservados
muchos de los símbolos zodiacales utilizados actualmente.
Fácil de ver es el escorpión, el león y los gemelos.
También hay símbolos celestes representados, las ocho estrellas en
punta y la luna.
¿Nota una serpiente que cubre la parte superior y el lado izquierdo?
La serpiente es un personaje importante en la historia de Adán y
Eva.
Esta tablilla se encuentra en exhibición en el Museo Británico de
Londres, Inglaterra.)
¿Es posible que cada traducción sea completamente correcta?
No, no es posible que el 100% de cada traducción sea completamente correcta.
No, no es posible que el 100% de cada traducción sea completamente correcta.
Y el señor Heiser está de acuerdo! En su último
correo electrónico directamente a mí, dijo que por supuesto hay
errores de traducción de la Biblia y listó un par para mí (Gen 35:7
- 13, Salmos 82:1).
Señala que estos pasajes mezclan formas plurales
y singulares de la palabra "dioses/Elohim" y la gramática
singular/plural.
Él, con esto, está de acuerdo con la tesis de Sitchin de que las antiguas traducciones tienen errores, a partir de
la edición, escribas o traductores, ya sea a propósito o por
accidente. Él simplemente no está de acuerdo con que toda traducción
sea incorrecta, pero Sitchin no dice que toda traducción es
incorrecta.
Pero al igual
que el método de un desmitificador y el uso de truco desmitificador
# 2, el Sr. Heiser no se limita a exponer su punto de vista con su
prueba y evidencia, en vez de esto, su método de debate es atacar y
ridiculizar personalmente antes de presentar su evidencia.
Esto,
está supuesto a hacer que la persona que está recibiendo el abuso se
desequilibre y se aleje del tópico de debate, lo cual es una
distracción intencional. Así que sale tirándole insultos y
ridiculizando personalmente la otra posición y punto de vista y
cualquiera que cree lo contrario de él.
Sin embargo, él está de acuerdo en que en muchas situaciones hay errores de gramática con errores de traducción, e incluso señala que hay una mezcla de plural y formas singulares de expresión en la misma frase. Esta incoherencia también es el sello distintivo de una posición de desacreditar. Truco desmitificador # 3, es discutir algunos puntos, en algunas situaciones, aunque esté de acuerdo con ciertos puntos en otras situaciones similares.
Sin embargo, él está de acuerdo en que en muchas situaciones hay errores de gramática con errores de traducción, e incluso señala que hay una mezcla de plural y formas singulares de expresión en la misma frase. Esta incoherencia también es el sello distintivo de una posición de desacreditar. Truco desmitificador # 3, es discutir algunos puntos, en algunas situaciones, aunque esté de acuerdo con ciertos puntos en otras situaciones similares.
Y los puntos de
desacuerdo no son lo suficientemente importantes para cancelar el
resto de las pruebas. Esta inconsistencia debe ser señalada.
Entonces
¿por qué atacar a un respetado autor y reclamar que se equivoca como
una generalización cuando, de hecho, está de acuerdo con él en
algunas de las situaciones. Bueno, eso nos lleva de nuevo al truco
desmitificador # 1, para obtener el reconocimiento del nombre para
sí mismo cuando uno es desconocido. ¿De qué otra forma sería usted
invitado a hacer programas de radio y obtener un circuito de
conferencias?
Lo que el señor Sitchin ha identificado en sus escritos son algunas de las palabras mal traducidas que aparecen, y si se tiene en cuenta la influencia histórica de las culturas anteriores, surge un nuevo significado y comprensión.
Lo que el señor Sitchin ha identificado en sus escritos son algunas de las palabras mal traducidas que aparecen, y si se tiene en cuenta la influencia histórica de las culturas anteriores, surge un nuevo significado y comprensión.
Esto quiere
decir que la Biblia en realidad tiene una bibliografía y
supuestamente no había civilización en la Tierra durante al menos
2,000-3,000 años antes de la época de Abraham, algunos dicen que
mucho más tiempo. A esta forma de pensar se suma un nuevo
significado y comprensión a nuestras vidas y nos afecta de manera
profunda, lo que es diferente para cada individuo.
Más de 8
millones de ejemplares de libros de Sitchin se han vendido en más de
14 idiomas, y cada vez que un nuevo país adquiere sus libros, éstos
aparecen en la lista de best sellers.
¿Por qué? Simplemente porque
expanden nuestra forma de pensar acerca de la humanidad y de
nuestros orígenes. Son acertijos que estimulan algo que está dentro
de nosotros a querer aprender más y tener más comprensión. La
mayoría de nosotros nos damos cuenta de que lo que han dicho las
fuentes oficiales tiene algo que falta.
Simplemente hay mucho más en
la historia de la humanidad de lo que las traducciones de siempre
nos dicen.
(Las fechas
vienen de "Mesopotamia" de Julian Reade, una publicación del Museo
Británico y el "Atlas de la Biblia", editado por James Pritchard
publicó Harper Collins)
Los primeros asentamientos de aldeas, cultura Samarra, cultura Halaf, cultura Ubaid, cultura Gawra, (alrededor de 4,000 – 8,000 A.C. "BCE") La cultura Uruk (3,000 – 4,000 A.C.), período prehistórico tardío (2.750 - 3.300 A.C.), Dinastías Tempranas II - Períodos II (2,334 – 2,750 A.C.) Dinastía Acadia (2.154 - 2.334 A.C.), incluyendo Sargón (2,279 – 2,334 A.C.) Los gobernantes de Lagash y Uruk, tercera dinastía de Ur, Primera dinastía de Isin, Dinastía Larsa (1,763 – 2,155 A.C.) Primera Dinastía de Babilonia (1.595 - 1.894A.C.) Abram (Abraham más adelante) vino de la tierra de Sumeria (Sinar en la Biblia), de la ciudad capital conocida como Ur (Ur Kasdim en la Biblia, Génesis 11:31). Su padre y su abuelo fueron sumerios longevos que vivieron en la ciudad capital de Ur (aprox. de 2,025 a 2,075 A.C.). Los padres de Abraham adoraban a los dioses de Sumeria y él creció con esa cultura. Se dice en Josué 24:2: "Tus antepasados, Taré, padre de Abraham y el padre de Najor, siempre vivieron más allá del río (Eufrates) y servían a dioses (Elohim) de otros."Esto también significa que Abram escuchó de la mitología sumeria repetida cada año durante las fiestas, si asistía con su padre y abuelo, hasta que salieron de la tierra y fueron a Harán.
Los israelitas salieron de Egipto alrededor de (1,250 – 1,350A.C.) depende de quién te parece que fue el faraón en ese momento y la datación de ellos.
La invasión de los pueblos del mar los fenicios (alrededor de 1,200 – 1,250A.C.). La antigua escritura hebrea o del Templo prestó letras fenicias, como se muestra en "El Atlas De Las Lenguas, El Origen Y Desarrollo De Las Lenguas En El Mundo Entero." Los nombres de las letras son nombres fenicios. Una cita de los libros dice: "Después del exilio babilónico del siglo VI de los judíos, la antigua escritura hebrea gradualmente dio paso al arameo. Los viejos trazos, sin embargo, todavía se utilizan como guión litúrgico por los samaritanos. Los caracteres modernos hebreos cuadrados tienen su origen en la escritura aramea ".
El tiempo del Rey David y Salomón (alrededor de 931 – 1,000A.C.)
Durante el reinado del rey Josías, rey de Judá, (alrededor de 609 a 641 A.C.) todos los rollos de la Torá (Biblia) fueron perdidos en Israel hasta que el sumo sacerdote descubrió uno. Después del rey Josías, un hombre religioso oyó las palabras, al parecer por primera vez, él ordenó que todos los templos de los dioses falsos fueran destruidos y que la Pascua fuese observada (II Reyes capítulo 22 y 23). Dice: "esta es la primera vez que la Pascua fue observada desde los días de los jueces y todos los días de los reyes de Israel y de Judá" (es decir, entre 200 a 300 años). Ahora bien, este es un tiempo en que hay un templo santo en Jerusalén y allí se realiza adoración y sacrificios.Sin embargo, aún hay templos dedicados a dioses falsos en Judá y nadie se ha celebrado la Pascua durante generaciones. La Pascua es actualmente una de las fiestas más grandes del año para los judíos, que celebra el exilio judío de Egipto.De hecho, esta es la afirmación de Yahvé a la fama en los Diez Mandamientos cuando "Dios (Elohim) habló todas estas declaraciones, diciendo: [Yo soy el Señor (Jehová) tu dios], que te sacó de Egipto, de casa de servidumbre . " (Éxodo 20:2) [debe decir: "Yo soy Yahvé, tu Dios, que ..."]
¿Cómo puede ser
que el mayor día de fiesta no se celebre, incluso durante el tiempo
en que el primer templo santo todavía se encontraba en existencia? ¿Qué
otras partes de la Biblia fueron olvidadas durante este tiempo?
Durante la vida del profeta Jeremías, durante el reinado de Joacim, el hijo del rey anterior, Josías, (alrededor de 598 a 597A.C.), partes de la Biblia fueron re-escritas por Jeremías. Al parecer, habían perdido gran parte de ella otra vez, porque Jeremías lo entregó a los ancianos y los consejeros del rey, y cuando los ancianos lo leyeron, se asustaron (Jeremías, capítulo 36).
Durante la vida del profeta Jeremías, durante el reinado de Joacim, el hijo del rey anterior, Josías, (alrededor de 598 a 597A.C.), partes de la Biblia fueron re-escritas por Jeremías. Al parecer, habían perdido gran parte de ella otra vez, porque Jeremías lo entregó a los ancianos y los consejeros del rey, y cuando los ancianos lo leyeron, se asustaron (Jeremías, capítulo 36).
Pero el rey se
enfureció cuando se enteró de las profecías de destrucción de
Jeremías y arrojó el libro al fuego. Así Jeremías reescribe los
rollos, una vez más las palabras de Yahvé. Esto también podría ser
llamado canalización.
Aquí tenemos un ejemplo de que la Biblia nos
dice que lo que se está escribiendo en tiempo real, en lugar de
decir que es un documento antiguo.
¿Cuántas
influencias extranjeras aparecieron en la Biblia re-escrita?
Cuando los judíos regresaron a Israel del exilio en Babilonia (alrededor de 520 A.C.), ellos habían recogido los nombres babilónicos de los meses del año.
Todavía utilizan esos nombres hoy a pesar de que la
Biblia más antigua, del desierto con Moisés ha numerado meses, todo
esto cambió en un lapso de tiempo de 70 - 72 años de exilio.
Los
nombres originales de los meses aparecen con los feriados que
llegaron con ellos en Números 28:16-39, un ejemplo es el primer mes
o el mes séptimo, que es como Yahvé y Moisés etiquetaron los meses
del calendario.
Aquí hay
ejemplos de tan sólo tres nombres de los 12 actualmente en uso. Nisan
de Nisanu, Tishrei de Tashritu, y mi favorito Tamuz de Dumuzi, (Dumuzi
es el nombre real de un dios sumerio. Tamuz es la pronunciación
semítica. No estoy seguro de si los rabinos saben que están
utilizando el nombre de un antiguo dios falso para uno de los
nombres de sus meses).
Así que cuando la compilación final de la Biblia apareció en los años después de regresar del exilio de Babilonia (alrededor de 520 A.C.). Los autores bíblicos incorporaron su filosofía de una deidad, Yahvé, en las copias de los manuscritos. Cualquiera que sean los atributos que un dios anterior pudo haber tenido, fue retenido y entregado a Yahvé en el papel.
Así que cuando la compilación final de la Biblia apareció en los años después de regresar del exilio de Babilonia (alrededor de 520 A.C.). Los autores bíblicos incorporaron su filosofía de una deidad, Yahvé, en las copias de los manuscritos. Cualquiera que sean los atributos que un dios anterior pudo haber tenido, fue retenido y entregado a Yahvé en el papel.
Si la historia era santa y los hechos eran atribuidos a Anu , Enki , Enlil , Inanna o Marduk pasaron
a ser propiedad de los Elohim o Jehová.
Probablemente Elohim era
una pista para descubrir esas historias que mostraban una influencia
anterior de Mesopotamia. ¿Por qué no dar un nombre a todos los demás
dioses mencionados y ahorrar mucho tiempo?
Recuerde que
la Biblia está tratando de probar que hay un solo Dios, que es
el punto del documento. Así que podemos lograr esto poniendo todos
los nombres individuales en un término general, plural,
por supuesto, y para los sacerdotes con el conocimiento secreto
que saben por sí mismos, acabamos de incorporar las grandes
historias? ¿Quien podría saber que lo hemos prestado?
Este plan funcionó hasta fines de 1880, y a principios de 1900, cuando los arqueólogos comenzaron a excavar finalmente los textos en su forma de tablilla original y los eruditos las tradujeron.
Este plan funcionó hasta fines de 1880, y a principios de 1900, cuando los arqueólogos comenzaron a excavar finalmente los textos en su forma de tablilla original y los eruditos las tradujeron.
Ellos se sorprendieron de encontrar tanto
del material de origen de la Biblia. Este plan funcionó
durante más de 2,000 años, la mayoría de la gente pensaba que
las historias bíblicas eran originales de la Biblia. Incluso
ahora la gente se sorprende cuando les digo que hay historias de
personajes semi humanos/semi divinos e historias de resurrección de
entre 2000 - 3000 años antes de la época de Jesús e incluso Abraham.
La versión moderna de la Biblia fue probablemente leída por Esdras (alrededor de 464 A.C.), en la inauguración del segundo templo santo en Jerusalén.
Obviamente, los estudiosos no están de acuerdo con la
datación exacta.
Mi respuesta a puntos específicos del Sr. Heiser
Después de revisar los ataques personales contra mí, el señor Heiser se reduce a mostrar algunos ejemplos de la escritura bíblica con gráficos en hebreo.
Después de revisar los ataques personales contra mí, el señor Heiser se reduce a mostrar algunos ejemplos de la escritura bíblica con gráficos en hebreo.
Afirma con respecto a " Elohim ", hay
cientos de usos en singular y cientos de usos en plural y muchas
oraciones que se mezclan en la misma frase. Quiero dar las gracias
al Sr. Heiser aquí para mostrar estas inconsistencias.
Esto le da peso
a mi argumento y a la tesis de Sitchin de que la palabra " Elohim"
es una palabra prestada de una cultura anterior, por lo que tuvieron
tantos problemas incorporándola a su lenguaje con reglas apropiadas
gramaticales. No discutimos que "Elohim" se utiliza tanto
plural como singular .
Lo que vemos es que la palabra Elohim es
un indicio de la antigüedad de la Biblia, mostrando una influencia
mucho más antigua.
1. Tiene una falacia incorrecta de analogía. Él compara la palabra Elohim con ovejas , peces y ciervos que muestra cómo la gramática puede cambiar el significado de singular o plural. La razón por la cual esto es una antigua falacia de analogía incorrecta incorrecta es que usamos la misma palabra en Inglés para el singular y el plural.Ovejas, peces y ciervos no tienen raíces singulares en ellos. Heiser está de acuerdo conmigo en que la palabra "Elohim" contiene la forma de la raíz singular de Dios, que se pronuncia "Eloah". Si usted quería decir que Dios dice (singular), se podría decir como "Eloah", dice, y sería correcto.La razón por la que los hebreos usan la palabra "Elohim" es que es una palabra sagrada para ellos y que no deben cambiar esa palabra que para un creyente en un dios debe y sólo puede significar "Dios".Pero ¿la palabra "Elohim" pretende ser singular para representar a una sola deidad de la cultura original que creó el uso, o fue prestada y utilizada más tarde por los escribanos con filosofías monoteístas? ¿No era el propósito utilizar nombres tan diferentes para Dios en la Biblia para mostrar las diferencias en esos personajes?
2. El uso de Sr. Heiser de las traducciones de la Rollos del Mar Muerto es irrelevante, ya que son más jóvenes que la canonizada Biblia y por lo tanto no se pueden utilizar para este debate.Muchas traducciones de los Rollos del Mar Muerto están en disputa de todos modos, y el grupo que controló los rollos durante tantos años se ha metido en problemas, incluso han traducido mal Néfilim como Vigilantes. Eran los Igigi quienes podrían ser llamados observadores.
El uso del Sr. Heiser de traducciones del Libro de Enoc para cualquier traducción es irrelevante porque, en primer lugar, no es parte de la Biblia canonizada, y segundo que es más joven que la Biblia canonizada. Todavía no he visto una versión original hebrea de este documento que se remonte a la época antes de Cristo.El libro se supone que es muy antiguo, pero no hay ninguna verificación en cuanto a la versión moderna que está disponible actualmente. No hay una cadena de evidencia para argumentar que la versión que tenemos es en realidad más antigua que la Biblia canonizada.
Debo decir al
público que el uso de Heiserde traducciones del texto que son
más jóvenes que la Biblia muestra que no entiende de lo que este
debate se trata.
No se trata de malas traducciones contemporáneas
hechas por traductores modernos. Este debate es acerca de cuáles
influencias más antiguas fueron colocadas en la Biblia original.
Por cierto,
acabo de ver el truco desmitificador # 4, que consiste en invertir
el proceso, de modo que se puede utilizar la prueba de las
traducciones de los documentos más jóvenes para demostrar errores en
la traducción de los documentos más antiguos. Esto no se puede hacer
debido a que la flecha del tiempo sigue adelante.
Sólo los
documentos más antiguos que la Biblia son importantes para ser una
influencia, y los más pequeños errores de traducción que perpetúan
los errores no son pruebas.
3. La mayor falacia de Heiser y que muestra una falta de comprensión de la historia de las lenguas es su declaración: "el sumerio no está conectado a ningún otro idioma." Estoy realmente sorprendido de que hiciera esta declaración. La mayoría de las similitudes se encuentran en el área semítica, que es el área de estudio Heiser.
La influencia
sumeria todavía se siente hoy en el lenguaje y sus historias
originales de toda la Biblia.
Con todas esas tablillas de las que hablé antes, muchas copias diferentes de ellas fueron encontradas, con las mismas historias. La raíz de esas historias es la cultura sumeria, pero después de que la cultura muere, estas historias fueron trasladadas a los acadios, aunque todavía escribían todos los documentos religiosos en el idioma sumerio durante cientos de años después de los sumerios no era un idioma hablado públicamente.
Con todas esas tablillas de las que hablé antes, muchas copias diferentes de ellas fueron encontradas, con las mismas historias. La raíz de esas historias es la cultura sumeria, pero después de que la cultura muere, estas historias fueron trasladadas a los acadios, aunque todavía escribían todos los documentos religiosos en el idioma sumerio durante cientos de años después de los sumerios no era un idioma hablado públicamente.
Más tarde con el
rey Gudea , hubo un resurgimiento de la lengua sumeria (2.122 -
2.141A.C.).
Luego, las
historias fueron trasladadas a los asirios, babilonios, cananeos,
hititas, hebreos, los arqueólogos han encontrado tablillas de
traducción que contenían diccionarios talladas en ellos, decían que
esta palabra en sumerio es esta palabra en acadio, esta palabra en
acadio es esta palabra asiria , etc.
Muchas tablillas se rompieron en pedazos y se fragmentaron, por lo que tomó muchos años conectar las piezas de los museos de todo el mundo y poner los textos juntos.
Muchas tablillas se rompieron en pedazos y se fragmentaron, por lo que tomó muchos años conectar las piezas de los museos de todo el mundo y poner los textos juntos.
Sin embargo, algunos textos
se encuentran en las bibliotecas de tablillas de arcilla, donde se
encontraron un estante lleno de textos intactos, con la lista de
catálogos en la parte delantera de la plataforma. El índice
alfabético le dijo a los arqueólogos cuales tablillas faltaban en el
estante.
Obviamente, los arqueólogos se sorprendieron al desenterrar
bibliotecas completas de tablillas de arcilla grabadas.
Esta imagen muestra muchos textos tallados en los estantes.
Esto está en un museo en Turquía.
Estas son
algunas de las palabras sumerias que muchos otros idiomas y culturas
han prestado. (Las traducciones son de " Un Manual de gramática
sumeria y Textos ", por John L. Hayes ).
Madre - Ama en sumerio, Ima en hebreo. Padre - Ab-ba, Ad-da en sumerio, Aba en hebreo. Montaña, cordillera - Kur, Hur-sag en sumerio. Har es montaña en hebreo. Kur también podría significar tierra. Alla, (Alá) el nombre de Dios en árabe era también el nombre de una diosa sumeria del inframundo. En acadio Allatu. Tierra - Ki en sumerio, también conocida como GI o Qi. Gaia El uso moderno de la madre Tierra. Great - Gal en sumerio, en hebreo Gadol es grandioso o grande, tiene el mismo sonido inicial y final. Tres raíz carta es GAL, GDL. Los sumerios fueron llamados a veces Lu-Lu Amelu, lo que significa persona mezclada (ser). Debido a que su mitología decía que fuimos creados a partir de una mezcla de ingredientes y ellos mismos. Y en Inglés llamamos a alguien Lu-Lu si están arriba locos o confundidos.
Adamu y Adapa son nombres sumerios y personajes, la forma original del nombre de Adán de la Biblia. Adán siempre es traducido como "hombre" en Inglés. En hebreo, la palabra Adama puede significar tierra (polvo de la tierra) y Adom es rojo (como la sangre) y la palabra presa significa sangre. ¿Ve cómo el nombre raíz de Adán está estrechamente relacionado con otras palabras? Estos dobles sentidos, serán importante más adelante.
Cielo, firmamento, estrella es An, Anu, la ciudad conocida como Heliópolis, en Egipto se llamaba An, o Anu. (El adoratorio principal del dios Re "Ra".) (Universo es una palabra compuesta formada por una Ki-, es decir, el Cielo y la Tierra.)
Dumuzi - dios sumerio, que se utiliza para nombrar el mes hebreo de Tamuz. En la Biblia se menciona llorando por Tammuz, Ezequiel 8:12 (aproximadamente el mismo tiempo del exilio babilónico). No estaban llorando por el nombre de un mes. Ellos estaban llorando en memoria de Dumuzi, el marido de Inanna que fue asesinado y no pudo ser revivido.
El dios sumerio Utu (significando, el sol [visible] ) es lo mismo que Shamash en acadio, él usó el símbolo celeste del disco solar como su representación. El nombre del dios Shamash es el mismo que la palabra hebrea para sol, Shemesh. Imagine eso, la palabra para sol es la misma que el dios que usó el símbolo del sol.
E-din, E-significando casa, Din significa justo o puro. El Jardín del Edén. En hebreo Din es ley; Casa de Ley es como decir la corte. (Algunos de ustedes pueden haber oído hablar de la palabra Moujahadin, que es una palabra árabe que significa santo guerrero o guerrero justo. Este es el nombre de los combatientes árabes en Afganistán que los Estados Unidos apoyó para luchar contra la invasión rusa.)
Hay tantas
influencias sumerias, por favor lea algo escrito por Samuel Noah
Kramer, mi favorita es: "La Historia Empieza En Sumeria, 39
Primicias Registradas En La Historia Del Hombre", esto
demostrará le mostrará influencias en el mundo moderno, que
comenzaron en Sumeria.
La palabra Néfilim no
quiere decir gigantes, pero ellos probablemente eran gigantes en
tamaño, nadie discute eso. La mayoría de las pinturas de la
antigua Mesopotamia mostraron a los dioses Anunnaki
siendo mucho más altos que los humanos.
El Sr. Heiser muestra cómo
en Números, 13:33, se llaman Néfilim a "los hijos
de Anac. "La palabra en hebreo para los gigantes de hoy en día
es Anak (singular) y Anakim (plural). Según el diccionario
Signet Hebreo/Inglés por Dov Ben Abba , la palabra
gigante puede ser "Anak" o "Anaki." Bueno, ¿cómo crees que se
escribe Enki sin vocales?
Vamos a comparar a Anak y Enki sin vocales, que se vería así "ANK", "ANK". Vamos a comparar las palabras Anaki y Enki sin vocales, que se vería así "ANK", "ANK". Vamos a comparar las palabras Anunnaki y Anak sin vocales, se vería así "ANNK", "ANK ."
Todas estas
comparaciones son coincidencias de palabras que suenan parecidas. Sí,
la fuente original de la palabra gigante (Anac o Anaki) en hebreo
vino del uso sumerio de estas palabras para describir a sus dioses
grandes.
(En
hebreo, todas estas palabras podrían tener las mismas letras de 3
raíces y podrían comenzar con una Ayin, sólo las vocales y la
pronunciación sería diferente. El Sr. Heiser también explica cómo el
original hebreo no tiene vocales cuando fueron escritas
originalmente, pero fueron añadidas de cientos a miles de años
después. Podría decir que se necesita un "yod" al final de la
palabra para el sonido "i", pero una yod es sólo una línea única en
pequeño al final de la palabra que podría fácilmente ser dejada de
lado por un escriba, y usted puede hacer que el sonido con las
vocales, e imitar el sonido "i" utilizando sólo vocales).
Creo que es
suficiente para demostrar que la primera lengua escrita que utilizó
el sonido raíz Anac, Anaki, Anunnaki era
sumeria y que fue la influencia para la palabra para gigante en
hebreo.
Imagine estos
nombres, Anu, Enki, Anunnaki, Enlil, que eran repitidos en los
documentos religiosos año tras año, desde hace miles de años. Esta
es una gran influencia en la gente y sus recuerdos.
Así en Génesis
6:3, tenemos,
"Los Nefilim estaban en la tierra en aquellos días, y después, cuando los [hijos de los Elohim] vieron que las hijas de los hombres eran atractivas las tomaron como esposas..."
En Números
13:33, tenemos,
"Allí vimos los Nefilim, [los hijos de Anak/Enki/Anunnaki], que provienen de los Nefilim, y a su lado nos veíamos como langostas."
Por supuesto,
el Sr. Heiser abrirá su objeción con la gramática incorrecta
en ciertos lugares, y la mezcla de plural y singular, pero yo estoy
mostrando las influencias más antiguas, la previa infusión de las
culturas anteriores a la Biblia monoteísta.
Estoy de acuerdo con Sitchin que la palabra Néfilim (utilizando la raíz naphal para caer) es consistente con la palabra Anunnaki , que significa "los que desde el cielo a la Tierra vinieron".
Estoy de acuerdo con Sitchin que la palabra Néfilim (utilizando la raíz naphal para caer) es consistente con la palabra Anunnaki , que significa "los que desde el cielo a la Tierra vinieron".
Néfilim significa
" aquellos que cayeron "," los caídos ". En el
contexto histórico y lo que significa la Biblia es: " Aquellos
que han caído de lo alto."
Más ejemplos de la influencia sumeria
La historia del diluvio es uno de esos momentos en que la Biblia se vuelve inconsistente, porque nos cuenta que antes de la catástrofe de las inundaciones, los Néfilim estaban allí en la Tierra.
La historia del diluvio es uno de esos momentos en que la Biblia se vuelve inconsistente, porque nos cuenta que antes de la catástrofe de las inundaciones, los Néfilim estaban allí en la Tierra.
Pero que sólo Noé y su familia sobrevivieron a la
inundación, así que ¿cómo es que estos Nefilim aparecen de nuevo
para vivir en la tierra de Israel después de que todos murieron
durante la inundación? Esto demuestra una vez más que la historia de
la inundación debe provenir de fuentes más antiguas, por supuesto
siendo la sumeria la más antigua, que llamó Ziusudra al
héroe , y en acadio Utnapishtim.
La inundación
en estas versiones de Mesopotamia (todas las versiones excepto
la Biblia) no cubrió toda la Tierra, pero inundó grandes partes de
las tierras bajas, donde vivía la mayoría de la gente. Las tormentas
duraron siete días y siete noches y fueron salvados por un cuervo no
una paloma.
En la Biblia, la paloma tiene el trozo de árbol y Noé
espera 3 series de 7 días, mientras enviaba aves cada vez. (Traducción
de mitos de Mesopotamia por
Stephanie Dalley)
Después de que Utnapishtim toca tierra, construye un fuego para cocinar y,
Después de que Utnapishtim toca tierra, construye un fuego para cocinar y,
"...los dioses olieron la fragancia, los dioses olieron la agradable fragancia..."
Después de que Noé construyó un altar y ofreció sacrificios y,
"...Yahvé olió el agradable aroma... "(Génesis 8:21)
Hay
una gran cantidad de dioses que parecen gustar del olor de la
carne que se cocina , incluyendo al dios creador de la
Biblia, de energía pura, no física, que no debería estar interesados
en olores . Obviamente,
esta cita está tomada de una fuente más antigua, donde los antiguos
dioses son convertidos en Yahvé.
De alguna manera
los Néfilim sobrevivieron a la inundación... En el relato
sumerio del diluvio, los dioses estaban viendo la destrucción desde
arriba. Una diosa está llorando por la destrucción de sus hijos.
Del Atra
Hasis,
"... Nintu lloraba... Ellos fueron lavados como una balsa en un banco. Ellos fueron lavados como una balsa en un banco en campo abierto, yo he visto, y he llorado por ellos! ¿Debería (alguna vez) terminar de llorar por ellos? " (Nintu es también Ninmah.)
Después de la
inundación, estos personajes "cayeron" (naphal) de vuelta a la
Tierra y vivieron entre los descendientes de Noé y la humanidad. Hasta
el momento en que Yahvé y los israelitas fueron a la guerra contra
ellos.
Otra influencia sumeria se encuentra aquí en el nombre de Goliat (Galyat en hebreo) comienza con la palabra "Gal", que significa "grande" en sumerio. Hoy en el idioma Inglés, podemos usar la palabra Goliat para denotar algo grande y gigante.
Otra influencia sumeria se encuentra aquí en el nombre de Goliat (Galyat en hebreo) comienza con la palabra "Gal", que significa "grande" en sumerio. Hoy en el idioma Inglés, podemos usar la palabra Goliat para denotar algo grande y gigante.
En Génesis
11:1, dice, en mi traducción (edición Stone, serie Tanach,
ArtScroll),
"Toda la tierra tenía una sola lengua de propósito común. Y sucedió que, cuando migraron desde el este encontraron el valle, en la tierra de Sinar (Sumeria) y se establecieron allí."
Más tarde, Yahvé vio
lo que los seres humanos estaban haciendo y les dijo:
"He aquí el pueblo es uno, con un solo lenguaje para todos... vamos descendamos (plural) y confundamos allí su lengua, para que no se entiendan entre sí."
En la mitología
sumeria por Samuel Noah Kramer, de una tablilla que se
encontraba en el museo Ashmolean ,
"...La armonía de lengua Sumeria... a Enlil en una sola lengua hablaban..." unas líneas más adelante "...Se cambió la lengua en sus bocas, le pusieron contenido en ella, a la lengua del hombre que (hasta entonces) era una sola".
¿Fue Yahvé o Enlil el
que cambió la lengua del hombre? En este caso, Enlil fue
transformado en Yahvé .
¿Cómo está Moisés conectado a Sargón el Grande, rey
de Akad?
Ambos fueron colocados en cestas y fueron dejados en ellas flotando en el río, y luego fueron encontrados por gente noble.
Desde el antiguo Cercano Oriente, editado por James B. Pritchard , La Leyenda de Sargón ,
Ambos fueron colocados en cestas y fueron dejados en ellas flotando en el río, y luego fueron encontrados por gente noble.
Desde el antiguo Cercano Oriente, editado por James B. Pritchard , La Leyenda de Sargón ,
"... Mi madre metamorfa me concibió, en secreto ella me dio a luz. Ella me puso en una cesta de juncos, con betún ella selló mi tapa. Ella me echó al río, que no se levantó (sobre) mí. El río me llevó a Akki, el aguador. Akki, el aguador me sacó cuando metió su vasija. Akki el aguador, [me tomó] como su hijo (y) me crió . "
Sargón fue
nombrado jardinero, Ishtar le concedió amor, y
ejerció reinado sobre el pueblo. (Sargón de fecha a 2.279 - 2.334
A.C.)
Éxodo 2:3,
Éxodo 2:3,
"... La mujer concibió y dio a luz un hijo. Ella vio que era bueno y lo tuvo escondido durante tres meses. Ella no podía ocultarlo por más tiempo, por lo que tomó para él una cesta de mimbre y la untó con barro y bitumen, puso al niño en ella y la puso entre los juncos a la orilla del río. "
Entonces la hija
del faraón vio la cesta entre los juncos. Más tarde, dice la Biblia
(Éxodo 2:10), el niño creció y ella lo trajo a la hija de Faraón, y
lo crió como un hijo.
Ella le puso por nombre Moisés, cuando
dijo:
"Porque lo saqué del agua." (Moisés fecha a 1.250 - 1.350A.C.)
La historia de la creación
Génesis 1:1, que dice,
Génesis 1:1, que dice,
"En el principio Dios creó los cielos y la tierra".La palabra para Dios es "Elohim" Así que debería ser traducido como "En el principio de la creación los Elohim crearon los cielos y la tierra."Luego continúa:"... cuando la tierra estaba sorprendentemente vacía, con oscuridad sobre la faz del abismo y la presencia divina (Elohim) se cernía sobre la superficie de las aguas. Dios (Elohim) dijo: Hágase la luz ", y fue la luz. Dios (Elohim) dice que la luz era buena".
Todas las
palabras para Dios son "Elohim"
De la Epopeya
de la Creación (antigua traducción desde 1902 - también llamado Enuma
Elish) por L.W. King.
"Cuando en las Alturas el cielo no fue sombrado. Y la Tierra debajo de él no llevaba aún un nombre, y el primal Apsu, que los engendró a ellos, y el caos, Tiamat, la madre de ambos.Sus aguas juntaron, y no había formado ningún campo ni pantanos eran vistos. Cuando los dioses ninguno había sido llamado a ser, y ninguno llevaba un nombre, y ningún destino había sido ordenado. Fueron creados los dioses en medio del cielo.”
La palabra para
los dioses es " ilani "el plural de la palabra" ilu". (Traigo
en esta traducción de 1902 para demostrar que esta no es información
nueva.)
De " Los mitos de Mesopotamia" por Stephanie Dalley, en la Epopeya de la Creación, Marduk dice:
De " Los mitos de Mesopotamia" por Stephanie Dalley, en la Epopeya de la Creación, Marduk dice:
"... Permítanme poner sangre y huesos juntos también, permítanme establecer al hombre primordial: Hombre será su nombre ...","... El trabajo de los dioses se le impondrá a él ..."
En Atra Hasis,
".. Nintu mezcló arcilla con su carne y su sangre, se oyó el toque de tambor para siempre, un fantasma (alma) vino a la existencia de la carne del dios y ella (Nintu) lo proclamó un signo viviente".
Más tarde "...
Yo mismo lo creé, mis manos lo hicieron ..."
Recuerde el
significado de Adom significando rojo, coincide con el uso de
sangre aquí en ambas versiones. También la palabra hueso usada aquí
es "is-si-im [tu]m", que corresponde a la palabra hebrea "etzem", "hueso"
utilizada en Génesis 2:23, en la frase "etzem me-atzami", "hueso de
mis huesos. "
Stephanie Dalley menciona un posible juego de
palabras utilizado aquí, fantasma es "etemmu" y "temu" es
inteligencia.
Así que la línea de arriba se puede leer, "... una
inteligencia llegó a existir a partir de la carne de los dioses".
Génesis 1:26, Dios dijo: "Hagamos al hombre (Adán) a nuestra imagen, conforme a nuestra semejanza..." más adelante, "... los Elohim crearon al hombre (Adán) a su imagen, a imagen de los Elohim los crearon, varón y hembra los crearon."Gen 2:7, "Y Yahvé Elohim formó al hombre (Adán) del polvo de la tierra, y sopló en su nariz el alma de la vida y el hombre (Adán) se convirtió en un ser viviente."Gen 2:15, "Yahvé Elohim tomó al hombre (Adán) y lo puso en el huerto de Edén, para que lo labrara y lo vigilara."
Recuerde el
significado de "Adama", "tierra" o "polvo", como se usa aquí. La
comparación de "sopló en su nariz el alma de la vida" es muy similar
a "un fantasma (alma) vino a la existencia a partir de la carne del
dios."
Ambas historias tienen el mismo tema, el hombre es creado usando ingredientes y es puesto al servicio de dios (ess).
Ambas historias tienen el mismo tema, el hombre es creado usando ingredientes y es puesto al servicio de dios (ess).
De LW King ,
"De acuerdo con cada cuenta de la existencia de un caos acuático precediendo a la creación del universo, y la palabra hebrea Tehom, traducida como “la profundo” es el equivalente al babilónico Tiamat, el monstruo personificador del caos profundo y confusión ".
Más tarde, King dice:
"... Aquí se puede añadir que el empleo por Marduk , el creador, de su propia sangre en la creación del hombre tal vez se puede comparar con el relato hebreo de la creación del hombre a imagen y semejanza de Elohim .Además, el uso del plural en la frase "hagamos al hombre" puede ser comparado con el relato babilónico que narra que Marduk impartió su propósito de formar al hombre para su padre Ea ( Enki ), a quien probablemente después fue instruido para llevar a cabo el trabajo real de la creación del hombre . "
Conclusión
Por fin estamos cerca del final de esta página Web, y realmente aprecio que hayan leído todo hasta este punto.
Creo que he demostrado con evidencia que la Biblia en realidad contiene muchas influencias de las culturas anteriores. Creo que al leer textos y ver la evidencia gráfica de la antigua cultura mesopotámica, una historia mucho más grande cobra vida. Esto rompe nueva información a través de la tendencia monoteísta de la Biblia para desalentar el pensamiento y el análisis de las culturas más antiguas.
Por fin estamos cerca del final de esta página Web, y realmente aprecio que hayan leído todo hasta este punto.
Creo que he demostrado con evidencia que la Biblia en realidad contiene muchas influencias de las culturas anteriores. Creo que al leer textos y ver la evidencia gráfica de la antigua cultura mesopotámica, una historia mucho más grande cobra vida. Esto rompe nueva información a través de la tendencia monoteísta de la Biblia para desalentar el pensamiento y el análisis de las culturas más antiguas.
La Biblia trata a todas las culturas antiguas como
adoradores de ídolos y no creyentes, lo cual desalienta la
investigación sobre ellos.
Pero esas mismas
culturas crearon las historias que la Biblia usa para demostrar que
hay un solo dios. Y cuando esas historias originales fueron escritas,
muchos dioses fueron mencionados en ellas. Con todas las tablillas
administrativas encontradas, nos enteramos de que los antiguos
dioses vivían en el pueblo, que eran atendidos por el pueblo y a
cambio se les dio el conocimiento para mejorar sus vidas.
La única diferencia entre lo que Sitchin dice (que estoy de acuerdo) y lo que dicen todos los demás historiadores, arqueólogos, lingüistas, traductores, profesores, profesor y los científicos es simple. Zecharia Sitchin dice que todas estas historias y las tablillas se refieren a verdaderos hechos reales, que fueron escritos como historia para mostrar cosas reales que sucedieron.
La única diferencia entre lo que Sitchin dice (que estoy de acuerdo) y lo que dicen todos los demás historiadores, arqueólogos, lingüistas, traductores, profesores, profesor y los científicos es simple. Zecharia Sitchin dice que todas estas historias y las tablillas se refieren a verdaderos hechos reales, que fueron escritos como historia para mostrar cosas reales que sucedieron.
Los personajes eran reales y las descripciones de los
eventos que no se pueden explicar también son reales.
Tal vez los
acontecimientos inexplicables son la evidencia de alguna tecnología
utilizada en la Tierra, que aún puede estar más allá de nuestra
capacidad actual. Si los hechos son reales, esto significa que hubo
personajes en la Tierra que no nacieron aquí, y su ADN es parte
de nuestro ADN . Esto significa que la evolución ocurrió en el
planeta Tierra y la intervención también sucedió en el
planeta Tierra.
Los científicos tienen razón en que ocurrió la evolución y los teólogos tienen razón en que se produjo la intervención.
Los científicos tienen razón en que ocurrió la evolución y los teólogos tienen razón en que se produjo la intervención.
(Esta
imagen muestra un carnero trabado en un zarzal encontrado en una
tumba real de Ur, la ciudad natal de Abraham.
Génesis 22:13, dice: "Y Abraham alzó los ojos y vio - he aquí un
carnero - después,
trabado en un zarzal por sus cuernos; así fue Abraham y tomó el
carnero y lo ofreció como ofrenda en lugar de su hijo ".
(Esto
está en la exhibición en Filadelfia en el Museo Universitario)
Todos los que no
creen que las historias son reales, creen que los antiguos
inventaron todo.
Ellos piensan que todo lo que escribieron fue
mitología. Bueno, tengo noticias para usted, si usted está de
acuerdo con que todo era mitología, entonces la Biblia, que
utiliza esas historias también, está también copiando esta mitología. Usted
ve que para ser coherente, hay que aceptar que las fuentes
originales de la Biblia eran reales o que eran fantasía.
Si usted
cree en las historias de la Biblia, entonces las historias más
viejas son ciertas. Si usted no cree que las historias de la Biblia
son verdaderas, entonces puede decir que el material de origen
tampoco es verdadero.
Usted no puede tener las dos cosas y aún así ser internamente consistente. Un libro presta material de otro libro.
Quiero que todos ustedes sepan esto, independientemente de lo que crean, eso no quiere decir que está loco o que sea tonto. Si usted cree en la hipótesis de Sitchin, entonces usted está en compañía de millones de personas, que son personas normales y sanas. Si usted no cree en esta hipótesis, que también está bien, pero no piense despectivamente de las personas que creen eso.
Usted no puede tener las dos cosas y aún así ser internamente consistente. Un libro presta material de otro libro.
Quiero que todos ustedes sepan esto, independientemente de lo que crean, eso no quiere decir que está loco o que sea tonto. Si usted cree en la hipótesis de Sitchin, entonces usted está en compañía de millones de personas, que son personas normales y sanas. Si usted no cree en esta hipótesis, que también está bien, pero no piense despectivamente de las personas que creen eso.
Y para los
creyentes, no miren despectivamente a las personas que no lo hacen. No
ataquen el otro punto de vista, o ridiculicen la otra posición, el
punto de debate es el de levantarse, aprender y educar a todos y no
excluir a las personas.
Todos tenemos derecho a nuestras propias creencias y todos somos absolutamente libres en nuestras cabezas de pensar lo que queramos.
Lo que deseo y espero es que esas creencias sean generadas a partir de su propia investigación y su propio punto de vista de la evidencia. Por favor, espere a tomar una decisión hasta que vea la evidencia por sí mismo. Visite los museos y lea las fuentes originales que los autores utilizan para sus propios libros. En última instancia, la búsqueda de las respuestas es lo que cumple el propósito de la vida humana.
Todos tenemos derecho a nuestras propias creencias y todos somos absolutamente libres en nuestras cabezas de pensar lo que queramos.
Lo que deseo y espero es que esas creencias sean generadas a partir de su propia investigación y su propio punto de vista de la evidencia. Por favor, espere a tomar una decisión hasta que vea la evidencia por sí mismo. Visite los museos y lea las fuentes originales que los autores utilizan para sus propios libros. En última instancia, la búsqueda de las respuestas es lo que cumple el propósito de la vida humana.
Puede que nunca sepamos toda la
historia, pero la búsqueda sin atacar ni destruir es lo que
mantendrá a nuestra civilización en el futuro. Pero si el proceso se
utiliza para atacar, ridiculizar e insultar, entonces la sociedad
seguirá decayendo y retrocederá.
(no he necesitado citar ninguno de los libros de Sitchin para este artículo.
(no he necesitado citar ninguno de los libros de Sitchin para este artículo.
Todo lo escrito aquí es mi opinión personal y de mi
propia investigación).
Mensaje Final
Sr. Heiser: Su página Web me permite ver fuera de la caja y realmente aprecio el impulso que me dio para escribir todo esto. Fue la inspiración y el motivo de mi decisión de terminar este artículo Web.
Me temo que si usted responde va a atacar, y va a poner en ridículo lo que he dicho aquí con el propósito de derribar el conocimiento y el trabajo de Zecharia Sitchin manteniendo su ataque continuo a él. Según lo que sé, usted ha estado haciendo esto en todas sus charlas posibles.
Sr. Heiser: Su página Web me permite ver fuera de la caja y realmente aprecio el impulso que me dio para escribir todo esto. Fue la inspiración y el motivo de mi decisión de terminar este artículo Web.
Me temo que si usted responde va a atacar, y va a poner en ridículo lo que he dicho aquí con el propósito de derribar el conocimiento y el trabajo de Zecharia Sitchin manteniendo su ataque continuo a él. Según lo que sé, usted ha estado haciendo esto en todas sus charlas posibles.
Espero estar "equivocado" acerca de sus motivos y lo que será su respuesta. Tengo la esperanza de que si responde, que sea con motivos puros, con la intención de educar y elevar a todos con su conocimiento y experiencia.
Se
puede llegar a la gente por sus propios méritos, pero cuando se
utiliza algunos de esos trucos de desacreditar usted está
eclipsando el aspecto académico de su trabajo. Todos nosotros
estamos tratando de ganar más conocimiento y comprensión por parte
de cualquier discusión que tenemos y usted puede ser parte de la
misma.
Por favor, actúe con noble intención y con un sentido de levantarnos a todos a una mayor comprensión.
Por favor, actúe con noble intención y con un sentido de levantarnos a todos a una mayor comprensión.
TOMADO DE : http://www.bibliotecapleyades.net
No hay comentarios:
Publicar un comentario
COMENTAME TUS IMPRECIONES PARA PODER MEJORAR